Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(10) Gegenwartslatien ist mitunter am hellen Hintergrund erkennbar

   
longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"aliquem redire iubeo":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund; Deut. Fund;

VolltrefferL (max. 100): 1 Ergebnis(se)
  aliquem redire iubeoaliquem redīre iubeōrufe jdn. zurück
call someone back, let someone come back
   



In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: aliquem -
query 2/2L (max. 100): 1 Ergebnis(se)

query 1/2L (max. 100): 81 Ergebnis(se)
  ā dīgressiōne ad rem redeoā dīgressiōne ad rem redeōlenke zum Thema zurück
return to the subject
   
  ad bonam frugem redeoad bonam frūgem redeōbekehre mich
   
  ad gladium redeoad gladium redeōes bleibt mir nur noch das Schwert
   
  ad me redeoad mē redeōerhole mich
   
    gewinne meine Fassung wieder
   
    komme wieder zu mir
   
  ad me summa rerum reditad mē summa rērum reditauf mir liegt die ganze Last
   
  ad meum arbitrium aliquid reditad meum arbitrium aliquid reditetwas fällt meinem Gutdünken anheim
   
  ad officium redeoad officium redeōkehre zu meiner Pflicht zurück
   
  ad pristina vitia redeoad prīstina vitia redeōfalle in die alten Fehler zurück
   
    verfalle in die alten Fehler
   
  ad propositum redeoad prōpositum redeōkehre zum Thema zurück
   
  ad rem propositam redeoad rem prōpositam redeōlenke zum Thema zurück
   
  ad rem redeoad rem redeōkehre zur Sache zurück
   
  ad sanitatem redeoad sānitātem redeōkomme wieder zur Vernunft
   
  ad vestitum meum redeoad vestītum meum redeōlege meine Trauerkleider ab
take off mourning clothes, remove mourning clothes
   
    lege meine gewöhnliche Kleidung wieder an
   
  aliquid redit de integroaliquid redit dē integrōetwas fängt von vorn an
something starts over
   
  Caesar ad duas legiones redieratCaesar ad duās legiōnēs redieratCäsar waren zwei Legionen geblieben
   
  citato cursu redeocitātō cursū redeōjage zurück (intr.)
hurry back
   
  comminus ad manus rediturcomminus ad manūs reditures kommt zum Handgemenge Mann gegen Mann
there is a scuffle man against man
   
  cum febri Romam redirecum febrī Rōmam redīremit Fieber nach Rom zurückkehren
return to Rome with fever
(im lat. Sprachkurs)
   
  de exsilio redeodē exsiliō redeōkehre aus der Verbannung zurück
return from exile, return from banishment
   
  domos suas redeuntdomōs suās redeuntsie kehren nach Hause zurück
   
  effuso cursu redeoeffūsō cursū redeōjage zurück (intr.)
   
    renne zurück
   
  ex itinere redeoex itinere redeōkehre von einer Reise zurück
   
    reise zurück
   
  in gratiam cum aliquo redeoin grātiam cum aliquō redeōversöhne mich mit jdm.
   
  in gratiam redeo cum inimicoin grātiam redeō cum inimīcōversöhne mich mit meinem Feind
   
  in memoriam alicuius redeoin memoriam alicuius redeōrufe mir jdn. in das Gedächtnis zurück
   
  in memoriam redeoin memoriam redeōbesinne mich
   
    denke zurück
(alicuius rei - an etw.)
   
  in Palatium redire censeoin Palātium redīre cēnseōich bin dafür, auf den Palatin zurückzukehren
   
    ich rate dazu, auf den Palatin zurückzukehren
   
  in patriam redeoin patriam redeōkehre aus der Verbannung heim
   
  in scaenam redeoin scaenam redeōtrete (auf der Bühne) wieder auf
   
  in viam redeoin viam redeōkehre auf den rechten Weg zurück
   
    komme wieder zur Vernunft
   
  mihi res ad rastros reditmihi rēs ad rāstrōs reditwerde zum armen Mann
(sprichwörtl.)
   
    werde zur Hacke greifen müssen
(sprichwörtl.)
   
  multa nocte temulentus domum reditmultā nocte tēmulentus domum reditspät in der Nacht kommt er angetrunken heim
   
  multum pecūniae ex metallīs reditmultum pecūniae ex metallīs reditaus den Bergwerken geht viel Geld ein
   
    die Bergwerke werfen viel Geld ab
   
  omnia verba huc redeuntomnia verba hūc redeuntder langen Rede kurzer Sinn ist...
   
  pecunia publica, quae ex metallis reditpecūnia pūblica, quae ex metallīs reditdie Einkünfte des Staates aus den Bergwerken
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgperegre redeoperegrē redeōkehre aus dem Ausland zurück
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  kehre aus der Fremde zurück
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  redeat oratio, unde aberravitredeat ōrātiō, unde aberrāvitdie Rede kehre dahin zurück, von wo sie abgeirrt ist
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgredeoredīre, redeō, rediī (redīvī), reditumbegebe mich zurück
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  falle ab
(von Gelände)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  falle anheim
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  falle zu
(als Erbe, Eigentum)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  falle zu
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gehe ein
(als Ertrag)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gehe heran
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gehe herbei
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gehe hervor aus etw.
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gehe hinab
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gehe hinauf
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gehe zurück
(vom Ertrag)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  greife zu etw.
[ad gladios]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  kehre heim
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  kehre wieder
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  kehre zurück
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  komme heim
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  komme wieder
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  komme zu etw.
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  komme zurück
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  reise zurück
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  schreite zu
[ad gladios]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  spaziere zurück
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  redeo a cenaredeō ā cēnākehre von einer Einladung zurück
   
  redire audeoredīre audeōwage mich zurück
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgredire cupioredīre cupiō, cupīvī (cupiī), cupītumsehne mich zurück
(domum - nach Hause)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  res ad patres reditrēs ad patrēs reditdie Staatsregierung fällt (geht) an die Senatoren
   
  res ad triarios rediitrēs ad triāriōs rediites ist zum Äußersten gekommen
   
    jetzt müssen die Triarier kämpfen
   
  rure redeorūre redeōkomme vom Land zurück
   
  ut ad pauca redeamut ad pauca redeamum mich kurzzufassen
to be brief, to abbreviate me, to be short
   
query 1/2L (max. 100): 77 Ergebnis(se)
  adulescens alios bene de se sperare iubensadulēscēns aliōs bene dē sē spērāre iubēnsein vielversprechender Jüngling
   
  alicui cathedram poni iubeoalicuī cathedram pōnī iubeōlasse jdm. einen Lehnstuhl hinstellen
have someone put down an armchair
   
  aliquem abire iubeoaliquem abīre iubeōsetze jdn. vor die Tür
show someone the door, bounce someone
   
    weise jdm. die Tür
   
    weise jdn. aus
(ex urbe, e civitate, e patria)
   
  aliquem conticescere iubeoaliquem conticēscere iubeōverbiete jdm. das Wort
forbid someone to speak, forbid someone to shut up
   
    verbiete jdm. den Mund
   
  aliquem decedere iubeoaliquem dēcēdere iubeōweise jdn. aus
expel someone (from the province)
(de provincia)
   
  aliquem discedere iubeoaliquem discēdere iubeōsetze jdn. vor die Tür
   
    weise jdm. die Tür
show someone the door
   
  aliquem exire iubeoaliquem exīre iubeōweise jdn. aus
expel someone
(ex urbe, e civitate, e patria)
   
  aliquem in tenebras abripi iubeoaliquem in tenebrās abripī iubeōlasse jdn. ins Gefängnis werfen
throw someone in jail
   
  aliquem salvere iubeoaliquem salvēre iubeōgrüße jdn.
   
    heiße jdn. willkommen
   
    wünsche jdm. einen guten Tag
greet someone, welcome someone, wish someone a good day
   
  aliquem salvum esse iubeoaliquem salvum esse iubeōwünsche jdm. einen guten Tag
wish someone a good day
   
  aliquem tacere iubeoaliquem tacēre iubeōverbiete jdm. das Wort
forbid someone to speak, forbid someone to shut up
   
    verbiete jdm. den Mund
   
  aliquid in usu esse iubeoaliquid in ūsū esse iubeōlasse etw. in Kraft treten
make something take effect
   
    setze etw. in Kraft
   
  aliquid irritum esse iubeoaliquid irritum esse iubeōerkläre etw. für null und nichtig
declare something null and void, invalidate something, make something null and void
   
    erkläre etw. für ungültig
   
    lasse etw. außer Kraft treten
   
    setze etw. außer Kraft
   
  aliquid ratum esse iubeoaliquid ratum esse iubeōlasse etw. in Kraft treten
   
    setze etw. in Kraft
make something come into effect, put something into effect
   
  bellum parari iubeobellum parārī iubeōordne die Mobilmachung an
order mobilisation, order mobilization
   
  classicum cani iubeoclassicum canī iubeōlasse das Signal zum Angriff blasen
let the signal blow to attack
   
  consules exercitum scribere iubenturcōnsulēs exercitum scrībere iubenturdie Konsuln sollen ein Heer anwerben
the consuls are to recruit an army
   
  e patria exire aliquem iubeoē patriā exīre aliquem iubeōverbanne jdn. aus dem Vaterland
   
  eodem hospitio uti iubeoeōdem hospitiō ūtī iubeōlege in ein Quartier zusammen
   
  hominem in carcerem conici iubeohominem in carcerem conicī iubeōlasse jdn. ins Gefängmis werfen
   
  in acta referri aliquid iubeoin ācta referrī aliquid iubeōlasse etw. in die Zeitung setzen
   
  iubeo + aciiubeō + acibefehle, lasse
(im lat. Sprachkurs)
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgiubeo 2iubēre, iubeō, iussī, iussumbefehle
(+aci - dass)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  beschließe
(+aci - dass)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  empfehle
(+aci - dass jd. etw. tut / etwas geschehen soll)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  erlege auf
(+aci - dass)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  fordere auf
(+aci - dass)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gebiete
(+aci - dass)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  genehmige
(+aci - dass)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gewähre
(+aci - dass)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  heiße
(+aci - dass)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  heiße gut
(+aci - dass)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  lasse (tun)
(+aci - dass)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  ordne an
(+aci - dass)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  sage, dass etw. gemacht soll
(+aci - dass)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  sage, dass jmd. tun soll
(+aci - dass)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  trage auf
(+aci - dass)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verfüge
(+aci - dass jd. etw. tut / etwas geschehen soll)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verlange
(+aci - dass)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  verordne
(+aci - dass)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  wünsche
(+aci - dass jd. etw. tut / etwas geschehen soll)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  iubeo aliquem ex duabus rebus alterutram eligereiubeō aliquem ex duābus rēbus alterutram ēligerestelle jdm. eine Alternative
   
  iubeo macte virtute te esseiubeō macte virtūte tē esserufe dir "Glück auf!" zu
   
  iussa capessoiussa capessōerfülle die Befehle
   
  iussos cano receptusiussōs canō receptūsblase zum gebotenen Rückzug
   
  legem iubeolēgem iubeōgenehmige ein Gesetz
(vom Volk)
   
    heiße ein Gesetz gut
(vom Volk)
   
  legem ratam esse iubeolēgem ratam esse iubeōbestätige ein Gesetz
   
  lex iubet dilucidelēx iubet dīlūcidēdas Gesetz befiehlt ausdrücklich
   
  patres in curiam citari iussitpatrēs in cūriam citārī iussiter ließ die Senatoren in die Kurie laden
   
  plurimum te salvere iubeoplūrimum tē salvēre iubeōsei mir herzlich willkommen
   
  ponere iubeo, qua de re quis audire velitpōnere iubeō, quā dē rē quis audīre velitlasse mir ein Thema zu einem Vortrag stellen
   
  ratiōnem reddere aliquem iubeoratiōnem reddere aliquem iubeōziehe jdn. zur Verantwortung
   
  saucios vehiculis portari iussitsauciōs vehiculīs portārī iussiter ließ die Verwundete auf Wägen fortschaffen
   
  submoveri iubeosubmovērī iubeōlasse Platz machen
   
  subsistere iubeosubsistere iubeōlasse Halt machen
   
  suffragium inire iubeosuffrāgium inīre iubeōlasse abstimmen
bring sb to the vote
(populum - das Volk)
   
  te valere iubeotē valēre iubeōnehme Abschied von dir
   
    sage dir Lebewohl
   
  uxorem suas res sibi habere iubeouxōrem suās rēs sibi habēre iubeōscheide mich von meiner Frau
divorce his wife, divorce from his wife
   
  valere iubeovalēre iubeōverabschiede
(aliquem - jdn.)
   
    verabschiede mich
(aliquem - von jdm.)
   
  vapulare eum iubeovāpulāre eum iubeōPrügel soll er beziehen!
let him take a beating!, a beating he shall receive!
   
    der Teufel soll ihn holen!
the devil take him!
   


2. Formbestimmung:

Wortform von: aliquem
[83] Akk. Sgl. m. von aliquī, aliqua, aliquod
irgendein, irgendeine, irgendein;
[83] Akk. Sgl. m. von aliquis, aliquid
irgendeiner, irgendetwas; jemand, etwas; so mancher, so manches; irgend jemand, irgend etwas; dieser und jener, dieses und jenes; manch einer, manch etwas;

3. Belegstellen für "aliquem redire iubeo"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=aliquem%20red%C4%ABre%20iube%C5%8D - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37